Abu Adel
А для тех, кто стал неверующим в своего Господа, – мучение Геенны, и (как) ужасно это возвращение!
Al Muntahab
Тем, которые не уверовали в их Господа, уготовано наказание в огне ада, и скверен этот конец!
Elmir Kuliev
Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А для тех, кто не верует в их Господа, - мучение геенны, и скверно это возвращение!
Valeria Porokhova
Для тех, кто не уверовал в Аллаха, - муки Ада, - ■ Поистине, отвратная обитель (для неверных)!