русский [Изменение]

АЛЬ-МУЛЬК-6, Сура ВЛАСТЬ Стих-6

67/АЛЬ-МУЛЬК-6 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

АЛЬ-МУЛЬК-6, Сура ВЛАСТЬ Стих-6

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУЛЬК, стих 6

سورة الـملك

Сура АЛЬ-МУЛЬК

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٦﴾
67/АЛЬ-МУЛЬК-6: Вe лиллeзиинe кeфeруу би рaббихим aзaaбу джeхeннeм(джeхeннeмe), вe би’сeль мaсиир(мaсииру).

Imam Iskender Ali Mihr

И для тех, кто отреклись (не уверовали) в своего Господа есть наказание адом. И (это) какое скверное место прибытия!

Abu Adel

А для тех, кто стал неверующим в своего Господа, – мучение Геенны, и (как) ужасно это возвращение!

Al Muntahab

Тем, которые не уверовали в их Господа, уготовано наказание в огне ада, и скверен этот конец!

Elmir Kuliev

Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А для тех, кто не верует в их Господа, - мучение геенны, и скверно это возвращение!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Для тех, кто не уверовал в Господа своего, уготовано наказание адом. Скверен такой исход!

Valeria Porokhova

Для тех, кто не уверовал в Аллаха, - муки Ада, - ■ Поистине, отвратная обитель (для неверных)!
6