النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
﴿٤٦﴾
Abu Adel
Огонь, к которому они [их души] выставляются (до Дня Суда), по утрам и по вечерам. А в тот день, когда наступит Час [Судный День] (будет сказано ангелам-стражам Ада): «Введите сборище Фараона в сильнейшее наказание!»
Al Muntahab
огонь, в который, будучи в "аль- Барзах" они ввергаются утром и вечером. В Судный же день Аллах Всевышний скажет: "Подвергайте род Фараона ещё более жестокому наказанию".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
огонь, в который они ввергаются, утром и вечером, а в тот день, когда наступит час... "Введите род Фирауна в сильнейшее наказание!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
огонь, куда их ввергают утром и вечером. Когда же настанет день [Судного] часа, [скажут]: "Подвергните род Фир´ауна самому суровому наказанию!"
Valeria Porokhova
А по утрам и вечерам ■ Их будут проводить пред о´гнем Ада, ■ (Являя наказание второго бытия). ■ Ив День, когда настанет Час, или (прозвучит): ■ "Предать род Фараона суровейшему наказанью!"