русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИН-59, Сура ВЕРУЮЩИЙ Стих-59

40/АЛЬ-МУМИН-59 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

АЛЬ-МУМИН-59, Сура ВЕРУЮЩИЙ Стих-59

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИН, стих 59

سورة غافر

Сура АЛЬ-МУМИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٥٩﴾
40/АЛЬ-МУМИН-59: Иннeс сaaaтe лe aaтийeтун лaa рeйбe фиихaa вe лaaкиннe эксeрeн нaaси лaa йуу’минуун(йуу’минуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что (Судный) час, о котором нет сомнения наступит. Но однако, большинство людей не верует.

Abu Adel

Поистине, Час [День Суда] непременно, настанет – нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!

Al Muntahab

Поистине, Судный день - нет сомнения в этом - настанет, но большая часть людей не верует!

Elmir Kuliev

Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, час приходит - нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, [Судный] час неотвратимо настанет, в том нет сомнения. Однако большая часть людей не верует, [несмотря на это].

Valeria Porokhova

Поистине, наступит Час! ■ И нет сомненья в этом. ■ Но большинство людей не верит.
59