русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИН-62, Сура ВЕРУЮЩИЙ Стих-62

40/АЛЬ-МУМИН-62 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

АЛЬ-МУМИН-62, Сура ВЕРУЮЩИЙ Стих-62

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИН, стих 62

سورة غافر

Сура АЛЬ-МУМИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ﴿٦٢﴾
40/АЛЬ-МУМИН-62: Зaaликумуллaaху рaббукум хaaлику кулли шeй’ин лaa илaaхe иллaa хувe фe эннaa ту’фeкуун(туу’фeкуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот это Аллах — ваш Господь. Творец всего. Нет бога, кроме Него. Раз так, как же вас отворачивают?

Abu Adel

Вот таков Он вам Аллах, Создатель каждой вещи [всего], нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него. Но до чего же вы (о, многобожники) отвращены (от Истины) (поклоняясь кому-то еще, кроме Него)!

Al Muntahab

Благодетель, который дарует вам милость, щедрость и наделы, - Аллах - ваш Господь, Творец всего сущего. И нет другого истинного божества, кроме Него! Как вы можете заблудиться и поклоняться другому богу, кроме Него?!

Elmir Kuliev

Таков Аллах - ваш Господь, Творец всякой вещи. Нет божества, кроме Него. До чего же вы отвращены от истины!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это вам Аллах - ваш Господь, творец всякой вещи; нет божества, кроме Него. До чего вы совращены!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Таков Аллах - ваш Господь, творец всего сущего. Нет бога, кроме Него. Но сколь [далеко] вы удалились [от пути истины]!

Valeria Porokhova

Таков Аллах - ваш Бог, ■ Создатель всех вещей! ■ И нет другого божества - лишь Он один. ■ Но как же вы отвращены от Истины Его!
62