русский [Изменение]

АЛЬ-МУЗАММИЛЬ-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АЛЬ-МУЗАММИЛЬ-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУЗАММИЛЬ, стих 10

سورة الـمـزّمّـل

Сура АЛЬ-МУЗАММИЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ﴿١٠﴾
73/АЛЬ-МУЗАММИЛЬ-10: Вaсбир aлaa мaa йeкуулуунe вeхджурхум хeджрeн джeмиилaa(джeмиилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И будь терпелив к тому, что они говорят. И разойдись с ними по-хорошему!

Abu Adel

И проявляй терпение по отношению к тому, что говорят они [многобожники] (об Аллахе, Вере и о тебе, о Пророк), и оставь их прекрасным образом [отвернись от них и не мсти им].

Al Muntahab

Терпи ложь, которую они говорят, отстранись от них своим сердцем и поступай вопреки их желаниям, не обращая на них внимания, и не ищи отмщения им!

Elmir Kuliev

Терпимо относись к их словам и сторонись их красиво.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И терпи то, что они говорят, и беги от них хорошенько.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Будь снисходителен к тому, что говорят они (т. е. мекканские многобожники), и уходи от них по-доброму.

Valeria Porokhova

Терпимо относись к словам (неверных) ■ И с честью отойди от них.
10