русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الواقيـة ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ١٠
АЛ-ВАКИА-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛ-ВАКИА
Слушайте Коран 56/АЛ-ВАКИА-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
АЛ-ВАКИА-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 10
سورة الواقيـة
Сура АЛ-ВАКИА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
﴿١٠﴾
56/АЛ-ВАКИА-10:
Вeс сaaбикуунeс сaaбикуун(сaaбикуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И сабикуны (те, кто соревновались в благом и вырвались вперёд), сабикуны.
Abu Adel
И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
Al Muntahab
А те, которые опережали других в совершении благочестивых деяний в земном мире, опередят всех также и в будущей жизни, вознесясь степенями.
Elmir Kuliev
А опередившие остальных в совершении благодеяний опередят остальных в Раю.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И предварившие - предварившие?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
А также опередившие [других на пути к Аллаху]. [Так кто же они] - опередившие [других]?
Valeria Porokhova
И те, кто благочестием превосходил других,
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95