русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АЛ-ВАКИА-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 10

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿١٠﴾
56/АЛ-ВАКИА-10: Вeс сaaбикуунeс сaaбикуун(сaaбикуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И сабикуны (те, кто соревновались в благом и вырвались вперёд), сабикуны.

Abu Adel

И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?

Al Muntahab

А те, которые опережали других в совершении благочестивых деяний в земном мире, опередят всех также и в будущей жизни, вознесясь степенями.

Elmir Kuliev

А опередившие остальных в совершении благодеяний опередят остальных в Раю.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И предварившие - предварившие?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А также опередившие [других на пути к Аллаху]. [Так кто же они] - опередившие [других]?

Valeria Porokhova

И те, кто благочестием превосходил других,
10