русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

АЛ-ВАКИА-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 8

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾
56/АЛ-ВАКИА-8: Фe aсхaaбуль мeймeнeти мaa aсхaaбуль мeймeнeти.

Imam Iskender Ali Mihr

Вот асхабу меймене (те, кому книги (фильмы) жизни будут даны справа — обитатели рая), (но) какое асхабу меймене!

Abu Adel

Те, которые по правую сторону, – (и) кто они, которые по правую сторону?

Al Muntahab

Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них!

Elmir Kuliev

Те, которые на правой стороне: Кто же те, которые на правой стороне?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

то владыки правой стороны, - что это за владыки правой стороны?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне?

Valeria Porokhova

Собратья правой стороны - ■ Кто ж эти правой стороны собратья?
8