русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-92, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-92

56/АЛ-ВАКИА-92 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
92

АЛ-ВАКИА-92, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-92

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 92

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ﴿٩٢﴾
56/АЛ-ВАКИА-92: Вe эммaa ин кaaнe минeль мукeззибиинeд дaaллиин(дaaллиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Однако, если он из заблудших опровергателей.

Abu Adel

А если он [умерший] (был в жизни) из (числа) считавших ложью (воскрешение в День Суда), (и) заблудших (с верного пути),

Al Muntahab

Если он из числа отвергающих воскресение, заблудших, которым Книга записи их деяний будет вручена в левую руку,

Elmir Kuliev

Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если он из числа считавших ложью, заблудших,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же он будет заблудшим опровергателем [истины],

Valeria Porokhova

Но если он из тех заблудших, ■ Кто ложью (истину) нарек,
92