русский [Изменение]

АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА, стих 7

سورة الـزلزلة

Сура АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ﴿٧﴾
99/АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-7: Фe мeн йa’мeль мискaaлe зeррeтин хaйрeн йeрeх(йeрeху).

Imam Iskender Ali Mihr

Уж если кто совершил крупицу благого (добра), он увидет это.

Abu Adel

и кто (в своей жизни) совершил благое (дело) (даже хоть) на вес пылинки, увидит его (в книге своих дел записанным, и возрадуется этому),

Al Muntahab

Кто совершил на вес пылинки добра, тот увидит его в свитке своих деяний, и Аллах воздаст ему за него.

Elmir Kuliev

Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и кто сделал на вес пылинки добра, увидит его,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Кто бы ни совершил добро - [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [воздаяние за] него.

Valeria Porokhova

И тот, кто сотворил добро величиной с пылинку, ■ Узрит его!
7