русский [Изменение]

АН-НАМЛ-87, Сура МУРАВЬИ Стих-87

27/АН-НАМЛ-87 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

АН-НАМЛ-87, Сура МУРАВЬИ Стих-87

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 87

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ ﴿٨٧﴾
27/АН-НАМЛ-87: Вe йeвмe йунфeху фиис суури фe фeзиa мeн фис сeмaaвaaти вe мeн фииль aрды иллaa мeн шaaaллaaх(шaaaллaaху), вe куллун этeвху дaaхыриин(дaaхыриинe).

Imam Iskender Ali Mihr

В тот день, когда прозвучит трубный глас, тогда будут (были) в ужасе те, кто на небесах и на земле, кроме тех, кого пожелает Аллах. И каждый придёт (пришли) к Нему грустным (понурым).

Abu Adel

И в тот день, когда будет дунуто в трубу (в первый раз) и устрашатся (до смерти) те, кто в небесах [ангелы], и те, кто на земле, кроме тех, кого пожелает Аллах (оставить живыми) [некоторые ангелы, райские гурии и другие], и все (когда воскреснут и) придут к Нему покорными.

Al Muntahab

Помни (о пророк!) тот День, когда Исрафил затрубит в трубу по повелению Аллаха, и страх охватит всех, кто в небесах и на земле, от страшного трубного гласа, кроме тех, кого Аллах успокоит и спасёт от страха. Все существа предстанут перед Аллахом смиренно и покорно.

Elmir Kuliev

В тот день подуют в Рог, и придут в ужас те, кто на небесах и на земле, кроме тех, кого Аллах пожелает выделить. Все предстанут перед Ним смиренными.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И в тот день, когда затрубят в трубу и устрашатся те, кто в небесах, и те, кто на земле, кроме тех, кого пожелает Аллах, и все придут к Нему с унижением.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Помни, Мухаммад], о том дне, когда прозвучит трубный глас. И тогда устрашатся те, кто на небесах и на земле, кроме тех, к кому благоволит Аллах. И все предстанут перед Ним покорно.

Valeria Porokhova

В тот День, ■ Когда раздастся трубный глас, ■ Объяты страхом будут те, ■ Кто в небесах, и те, кто на земле, ■ Кроме таких, кого желанием Своим (освободит) Аллах, ■ И все придут к Нему в смирении покорном.
87