русский [Изменение]

АН-НАМЛ-85, Сура МУРАВЬИ Стих-85

27/АН-НАМЛ-85 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

АН-НАМЛ-85, Сура МУРАВЬИ Стих-85

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 85

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ ﴿٨٥﴾
27/АН-НАМЛ-85: Вe вaкaaл кaвлу aлeйхим бимaa зaлeмуу фe хум лaa йeнтыкуун(йeнтыкуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И по причине их тирании слово (Аллах'а) исполнилось для них. Уже они не смогут говорить.

Abu Adel

И пало на них слово (о наказании) [оно стало обязательным] за то, что они творили зло [возводили ложь на знамения Аллаха], и они не будут говорить [не смогут привести доводы в защиту самих себя от злого наказания].

Al Muntahab

Их постигнет наказание за их бесчинства и урон, нанесённый себе, ибо были они неверными нечестивцами. Теперь они не могут ни защитить себя, ни принести извинения.

Elmir Kuliev

Слово свершится над ними за то, что они поступали несправедливо, и они будут безмолвствовать.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И пало на них слово за то, что они были несправедливы, и они не говорят.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Падет на них приговор за их бесчинства, и они слова не вымолвят [в оправдание].

Valeria Porokhova

Тогда исполнится над ними Слово - ■ За то, что были злочестивы, ■ И ни единый звук не издадут они.
85