русский [Изменение]

АН-НАМЛ-5, Сура МУРАВЬИ Стих-5

27/АН-НАМЛ-5 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

АН-НАМЛ-5, Сура МУРАВЬИ Стих-5

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 5

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ ﴿٥﴾
27/АН-НАМЛ-5: Улaaикeллeзиинe лeхум сууйль aзaaби вe хум фииль aaхырeти хумуль aхсeруун(aхсeруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот для них уготовано наихудшее наказание. Вот они те, кто потерпели урон в День После(дний).

Abu Adel

Такие – это те, для которых (уже в этом мире) (будет) злое наказание, и они в Вечной жизни понесут наибольший убыток [окажутся в Аду].

Al Muntahab

Этим будет тяжкое наказание, и в последней жизни они больше всех понесут убыток.

Elmir Kuliev

Они - те, которым уготованы злые мучения, а в Последней жизни они понесут наибольший убыток.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они - те, для которых - злое наказание, и в последней жизни они несут больший убыток.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они - те, которым уготовано наихудшее наказание, а в будущей жизни они - потерпевшие наибольший урон.

Valeria Porokhova

Они - все те, кому (назначена) суровая расплата, ■ Кто в жизни будущей найбольшие потери понесет.
5