русский [Изменение]

АН-НАМЛ-8, Сура МУРАВЬИ Стих-8

27/АН-НАМЛ-8 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

АН-НАМЛ-8, Сура МУРАВЬИ Стих-8

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 8

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٨﴾
27/АН-НАМЛ-8: Фe лeммaa джaaeхaa нуудийe эн буурикe мeн фиин нaaри вe мeн хaвлeхaa, вe субхaaнaллaaхи рaббиль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Итак, когда он пошёл туда, раздался глас: "Благославен тот, кто находится внутри (вблизи, рядом) огня (света) и те, кто вокруг него. И Господь миров Аллах — Пречист (Субхан)."

Abu Adel

Когда он [Муса] подошел к нему [к огню], (увидел, что огонь горит внутри зеленого дерева. И чем больше начинал пылать этот удивительный огонь, тем более зеленым становилось дерево. Муса стоял удивленным, и в это время) было возглашено: «Благословен тот, кто в огне [ангелы] и кто вокруг него [Муса], и преславен Аллах, Господь миров!

Al Muntahab

Когда он подошёл к нему, раздался голос: "Благословен огонь и все, кто находится рядом с огнём и вокруг него, а именно - ангелы и Муса. Аллах, Господь миров, Безупречен и превыше всех!"

Elmir Kuliev

Когда он подошел туда, раздался глас: "Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него. Пречист Аллах, Господь миров!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Когда он подошел к нему, было возглашено: "Благословен тот, кто в огне и кто около него, и хвала Аллаху, Господу миров!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда он подошел к огню, раздался глас: "Благословен тот, кто в огне и кто вблизи него. Пречист Аллах, Господь [обитателей] миров!

Valeria Porokhova

Когда ж к огню он подошел, раздался голос: ■ "Благословен будь тот, кто на огонь пришел, ■ И то, что вкруг него, - благословенно! ■ Хвала Аллаху, Господу миров!
8