русский [Изменение]

АН-НАЗИАТ-38, Сура ВЫРЫВАЮЩИЕ Стих-38

79/АН-НАЗИАТ-38 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

АН-НАЗИАТ-38, Сура ВЫРЫВАЮЩИЕ Стих-38

Сравнить все русские переводы суры АН-НАЗИАТ, стих 38

سورة الـنازعات

Сура АН-НАЗИАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿٣٨﴾
79/АН-НАЗИАТ-38: Вe aaсeрeль хaйaaтeд дунйaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И отдал предпочтение земной жизни.

Abu Adel

и предпочел жизнь в этом мире (жизни в Вечности),

Al Muntahab

отдавая предпочтение преходящей земной жизни,

Elmir Kuliev

и отдал предпочтение мирской жизни,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и предпочел жизнь ближнюю,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и отдавшему предпочтение этой жизни,

Valeria Porokhova

И отдал предпочтенье жизни ближней,
38