русский [Изменение]

АР-РАХМАН-27, Сура ВСЕМИЛОСТИВЫЙ Стих-27

55/АР-РАХМАН-27 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

АР-РАХМАН-27, Сура ВСЕМИЛОСТИВЫЙ Стих-27

Сравнить все русские переводы суры АР-РАХМАН, стих 27

سورة الـرحـمـن

Сура АР-РАХМАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿٢٧﴾
55/АР-РАХМАН-27: Вe йeбкaa вeджху рaббикe зййль джeлaaли вeль икрaaм(икрaaми).

Imam Iskender Ali Mihr

Вечен лишь Лик твоего Господа —Обладателя Величия и Щедрости.

Abu Adel

и вечен лишь лик Господа твоего, (который) преисполнен величия и щедрости.

Al Muntahab

а вечен только Аллах - Обладатель величия и щедрости.

Elmir Kuliev

Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального.

Valeria Porokhova

Навек останется лишь Божий лик - ■ Благочестив, и щедр, и величен!
27