русский [Изменение]

АР-РУМ-35, Сура ГРЕКИ Стих-35

30/АР-РУМ-35 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

АР-РУМ-35, Сура ГРЕКИ Стих-35

Сравнить все русские переводы суры АР-РУМ, стих 35

سورة الروم

Сура АР-РУМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ ﴿٣٥﴾
30/АР-РУМ-35: Эм энзeльнaa aлeйхим султaaнeн фe хувe йeтeкeллeму бимaa кaaнуу бихии йушрикуун(йушрикуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Или Мы ниспослали им доказательства (книгу) и таким образом (эта книга, это доказательство им) говорит, чтобы они обзаводились посредниками (Аллах'у)?

Abu Adel

Или разве Мы ниспослали им [многобожникам] какой-нибудь довод [доказательство и оправдание], и он говорит им о (дозволенности) того, что они приравнивают Ему [Аллаху] (других)?

Al Muntahab

Разве Мы оставили их в заблуждении и не говорили им об ошибочности многобожия? Наоборот, Мы посылали им доказательства, которые свидетельствовали о том, что они придавали Аллаху соучастников.

Elmir Kuliev

Разве Мы ниспослали им доказательство, которое говорило бы им о тех, кого они приобщают в сотоварищи к Нему?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разве Мы послали им какую-нибудь власть, и она говорит им о том, что они присоединяли Ему в сотоварищи?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Разве Мы ниспослали им какое-либо доказательство, которое говорило бы им [что-либо] о тех, кому они поклоняются наряду с Ним?

Valeria Porokhova

Мы разве низвели им власть, ■ Что им бы указала тех, ■ Кого им призывать, опричь Аллаха?
35