русский [Изменение]

АС-САДЖДА-15, Сура ПОКЛОН НИЦ Стих-15

32/АС-САДЖДА-15 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

АС-САДЖДА-15, Сура ПОКЛОН НИЦ Стих-15

Сравнить все русские переводы суры АС-САДЖДА, стих 15

سورة السجدة

Сура АС-САДЖДА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ* ﴿١٥﴾
32/АС-САДЖДА-15: Иннeмaa йу’мину би aaйaaтинeллeзиинe изaa зуккируу бихaa хaрруу суджджeдeн вe сeббeхуу би хaмди рaббихим вe хум лaa йeстeкбируун(йeстeкбируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Однако, в Наши аяты верят те (амену), которые, когда упоминают (Наши аяты тут же), опустившись на землю, поклоняют ниц. И хвалят со славой своего Господа и они не высокомерят.

Abu Adel

Ведь веруют в Наши знамения [в аяты Корана] только те, которые, когда им напоминают ими [аятами] падают ниц (перед Аллахом) (выражая свое смирение и покорность Ему) и восславляют Господа своего, вознося хвалу Ему, и сами они не превозносятся [не проявляют высокомерия].

Al Muntahab

Уверовали в Наши айаты лишь только те, которые при упоминании о них падают ниц, восхваляют Аллаха Всевышнего, Безупречного и отвергают от Него всё, что не подобает Ему, не гордясь и не превозносясь, слушают эти айаты и следуют им,

Elmir Kuliev

Воистину, веруют в Наши знамения только те, которые, когда им напоминают о них, падают ниц, прославляют хвалой своего Господа и не проявляют высокомерия.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь веруют в Наши знамения те, которые при напоминании о них падают ниц и прославляют славу Господа своего. А сами они не превозносятся.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В Наши знамения веруют только те, которые, заслышав о них, спешат бить челом и произносят хвалу своему Господу, не возгордясь,

Valeria Porokhova

Ведь только те в знаменья Наши верят, ■ Кто при помине их ниц падает ■ И воздает свои хвалы Аллаху - ■ Не величаясь, не гордясь.
15