русский [Изменение]

АС-САДЖДА-4, Сура ПОКЛОН НИЦ Стих-4

32/АС-САДЖДА-4 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

АС-САДЖДА-4, Сура ПОКЛОН НИЦ Стих-4

Сравнить все русские переводы суры АС-САДЖДА, стих 4

سورة السجدة

Сура АС-САДЖДА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ﴿٤﴾
32/АС-САДЖДА-4: Aллaaхуллeзии хaлaкaс сeмaaвaaти вeль aрдa вe мaa бeйнeхумaa фии ситтeти эййaaмин суммeстeвaa aлeль aрш(aрши), мaa лeкум мин дуунихии мин вeлиййин вe лaa шeфиии(шeфииин), э фe лaa тeтeзeккeруун(тeтeзeккeруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Он — Аллах, Который создал (сотворил) за шесть дней небеса, землю и то, что между ними обоими. А затем направился на небеса небес (построил небеса небес, придал дизайн, Свой Лик утвердил на небесах небес). Нет у вас, кроме Него друга и заступника. Вы всё ещё не поразмыслите?

Abu Adel

Аллах – (Он) Тот, Который сотворил небеса и землю и то, что между ними (по Своей мудрости) за шесть дней, (хотя Он мог их сотворить и за один миг, сказав лишь: «Будь!»), потом утвердился [возвысился] на Троне (так, как подобает только Его величию, а не подобно творениям). Нет у вас (о, многобожники) помимо Него покровителя (который бы помог вам избежать наказания Аллаха) и заступника (который заступился за вас перед Ним). Неужели вы не станете внимать (этим увещаниям) [размышлять об этом]?

Al Muntahab

Аллах сотворил небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, потом утвердился на Троне, как подобает Ему. Нет для вас помимо Аллаха ни защитника, который мог бы помочь вам, ни заступника, который мог бы заступиться за вас. Неужели вы не опомнитесь, а будете настойчиво упорствовать в своём заблуждении, не уверовав в Аллаха и не уразумев Его знамений и наставлений?

Elmir Kuliev

Аллах - Тот, Кто создал небеса и землю и то, что между ними, за шесть дней, а затем вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели вы не помяните назидание?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Аллах - тот , который сотворил небеса и землю и то, что между ними, в шесть дней, потом утвердился на троне. Нет у вас помимо Него защитника и заступника. Разве вы не вспомните?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах - тот, кто создал за шесть дней небеса и землю и то, что между ними, потом воссел на троне. Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели же вы не опомнитесь?

Valeria Porokhova

Аллах есть Тот, Кто небеса и землю сотворил ■ И все, что между ними, за шесть (небесных) дней ■ И после утвердился на Престоле. ■ Кроме Него, защитника вам нет, ■ Нет покровителя иного. ■ Что ж вам не вспомнить ■ (О судьбах прошлых поколений)?
4