русский [Изменение]

АШ-ШАМС-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

АШ-ШАМС-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШАМС, стих 6

سورة الـشـمـس

Сура АШ-ШАМС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ﴿٦﴾
91/АШ-ШАМС-6: Вeль aрды вe мaa тaхaaхaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И земле, и Тому, Кто её простёр и выстлав, сделал её местом для житья.

Abu Adel

и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее [Самим Собой],

Al Muntahab

и землёй, и Великим, Всемогущим, который распростёр её во все стороны, сделав её пригодной для жизни,

Elmir Kuliev

Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и землей, и тем, что ее распростерло,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

клянусь землей и Тем, кто ее простер!

Valeria Porokhova

Клянусь землей ■ И тем, как распростерт ее покров,
6