русский [Изменение]

АШ-ШУРА-35, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

АШ-ШУРА-35, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУРА, стих 35

سورة الشورى

Сура АШ-ШУРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ ﴿٣٥﴾
42/АШ-ШУРА-35: Вe йa’лeмeллeзиинe йуджaaдилуунe фии aaйaaтинaa, мaa лeхум мин мaхиис(мaхиисин).

Imam Iskender Ali Mihr

И те, кто спорят по поводу Наших аятов, пусть знают, что им нет места для прибежища.

Abu Adel

И пусть знают те, которые препираются о Наших знамениях (приводя ложные доводы), что нет им спасения (от наказания Аллаха)!

Al Muntahab

Аллах Всевышний - хвала Ему! - сделал это в назидание верующим и чтобы впавшие в заблуждение, погрязшие во лжи, отрицающие знамения Аллаха знали, что они в Его власти и в Его руках, и им нет спасения от Его наказания.

Elmir Kuliev

Те, которые препираются относительно Наших знамений, знают, что они не смогут сбежать.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И пусть знают те, которые препираются о Наших знамениях, что нет им спасения!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И пусть те, которые оспаривают Наши знамения, знают, что им негде спастись.

Valeria Porokhova

Пусть знают те, ■ Кто спорит о знаменьях Наших, ■ Что нет спасения им никакого.
35