русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة التوبة ٧١
القرآن الكريم
»
سورة التوبة
»
سورة التوبة ٧١
АТ-ТАУБА-71, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АТ-ТАУБА
Слушайте Коран 9/АТ-ТАУБА-71
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
68
69
70
71
72
73
74
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
АТ-ТАУБА-71, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 71
سورة التوبة
Сура АТ-ТАУБА
وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
﴿٧١﴾
9/АТ-ТАУБА-71:
Вeль му’минуунe вeль му’минaaту бa’духум эвлиийaaу бa’дин, йe’муруунe биль мa’рууфи вe йeнхeвнe aниль мункeри вe йукиимуунeс сaлaaтe вe йу’туунeз зeкaaтe вe йутииуунaллaaхe вe рeсуулeху, улaaикe сe йeрхaмухумуллaaх (йeрхaмухумуллaaху), иннaллaaхe aзиизун хaкиим(хaкиимун).
Imam Iskender Ali Mihr
И верующие мужчины, и верующие женщины - друзья друг другу. Повелевают хорошее и запрещают плохое, и совершают намаз, и отдают зекат. И повинуются Аллах'у и Его посланнику. Вот они те, которых Аллах одарит рахметом (светом, милость, милосердием). Несомненно, что Аллах - Азиз, Хаким.
Abu Adel
А верующие мужчины и верующие женщины (такие), (что) одни из них (являются) покровителями [сторонниками и помощниками] других: они повелевают (людям) (совершать) одобряемое [призывают их к Вере и совершению праведных деяний] и удерживают от (совершения) неодобряемого [неверия и грехов], которые совершают (обязательную) молитву (надлежащим образом) [своевременно, смиренно перед Господом и предаваясь молитве душой] и (по своей воле) дают обязательную милостыню [закят], повинуются Аллаху (в том, что Он повелел и запретил) и (затем) Его посланнику. Тех [таких] вскоре помилует Аллах: поистине, Аллах – велик (в Своем могуществе), (и) мудр (в Своих решениях и повелениях)!
Al Muntahab
Верующие мужчины и верующие женщины - друзья, сторонники и соратники. Благодаря своей вере, они побуждают друг друга к исполнению предписаний религии истины и удерживают от того, что их религия не одобряет. Они совершают молитву (салат) в назначенное время и дают в своё время очистительную милостыню тому, кто заслуживает её, и повинуются Аллаху и Его посланнику. Они удерживают от порицаемого, неразрешённого Аллахом и Его посланником. Этих помилует Аллах. Он будет милостив к ним и будет заботиться о них. Поистине, Аллах Велик и Мудр!
Elmir Kuliev
Верующие мужчины и женщины являются помощниками и друзьями друг другу. Они велят совершать одобряемое и запрещают предосудительное, совершают намаз, выплачивают закят, повинуются Аллаху и Его Посланнику. Аллах смилостивится над ними. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А верующие мужчины и верующие женщины, - они - друзья одни другим: они побуждают к признанному и удерживают от неодобряемого, простаивают молитву и дают очищение, повинуются Аллаху и Его посланнику. Этих помилует Аллах: ведь Аллах - велик, мудр!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Верующие, как мужчины, так и женщины, - друзья друг другу: они призывают к одобряемому и отговаривают от порицаемого, совершают салат, вносят закат, повинуются Аллаху и Его Посланнику. Аллах смилостивится над ними: ведь Аллах - велик, мудр.
Valeria Porokhova
Мужи и девы, кто уверовал (в Аллаха), - ■ Друзья и покровители друг другу. ■ Они к добру друг друга побуждают, ■ Удерживают от дурного, ■ Молитву совершают по часам, ■ И очистительную милостыню правят, ■ И повинуются Аллаху и посланнику Его. ■ К ним будет милостив Аллах, - ■ Могуч и мудр Он (безмерно)!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
68
69
70
71
72
73
74
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126