русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-78, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-78

9/АТ-ТАУБА-78 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

АТ-ТАУБА-78, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-78

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 78

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللّهَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ ﴿٧٨﴾
9/АТ-ТАУБА-78: Э лeм йa’лeмуу эннaллaaхe йa’лeму сыррaхум вe нeджвaaхум вe эннaллaaхe aллaaмйль гуйууб(гуйууби).

Imam Iskender Ali Mihr

Разве они не знали, что Аллах'у известны их тайны и перешёптывания? И несомненно, что Аллах очень хорошо знает о сокровенном.

Abu Adel

Разве они [лицемеры] не знали, что Аллах знает их тайное [то, что они таят в своих душах] и их скрытые разговоры и что Аллах – Знающий (все) Сокровенное.

Al Muntahab

Как же они упускают из виду, что Аллах видит их и знает их тайны и скрытые намерения нарушить обещания, и тайные беседы, в которых они отрицают Истину Аллаха и замышляют дурное против мусульман?! Аллах Всевышний - Сведущий, знает про сокровенное!

Elmir Kuliev

Разве они не знали, что Аллаху известны их секреты и тайные беседы и что Аллах является Ведающим сокровенное?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разве они не знали, что Аллах знает их тайну и скрытые разговоры и что Аллах - знающий про сокровенное.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели они не знали, что Аллаху известны их тайны, их беседы украдкой, что Аллах ведает обо всем сокровенном?

Valeria Porokhova

Ужель они не знают, что Аллаху ■ Известны тайны их и скрытые беседы; ■ Что сокровенное Он знает?
78