русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-80, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-80

9/АТ-ТАУБА-80 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

АТ-ТАУБА-80, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-80

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 80

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ اللّهُ لَهُمْ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿٨٠﴾
9/АТ-ТАУБА-80: Истaгфир лeхум эв лaa тeстaгфир лeхум, ин тeстaгфир лeхум сeб’иинe мeррaтeн фe лeн йaгфирaллaaху лeхум, зaaликe би эннeхум кeфeруу биллaaхи вe рeсуулихи, вaллaaху лaa йeхдииль кaвмeль фaaсикиин(фaaсикиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Проси для них замены грехов на благо для них или не проси для них замены грехов на благо. Даже если семьдесять раз попросишь у Аллах'а для них (замены грехов на благо, Он никогда не заменит их грехи на благо (дар)). Вот это из-за того, что они неверовали в Аллах'а и в Его Посланника. И Аллах не обратит нечестивый (падший) народ.

Abu Adel

Проси (ты, о, Посланник) для них [для лицемеров] (у Аллаха) прощения или не проси для них. Если ты будешь просить для них (даже) семьдесят раз [сколько угодно], и то никогда не простит им Аллах. Это – за то, что они стали неверными в Аллаха и Его посланника: поистине, и Аллах не ведет (прямым путем) непокорных людей!

Al Muntahab

И им не поможет то, что ты (о пророк!), отзываясь на просьбы некоторых из них, просишь Аллаха простить их. Проси для них прощения или не проси, и сколько бы ты ни просил, Аллах никогда не простит их. Ведь они не веруют в Аллаха и Его посланника, а Он не ведёт по прямому пути грешников, которые уклонились от Его веры.

Elmir Kuliev

Будешь ли ты просить прощения для них или не будешь делать этого, Аллах все равно не простит их, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз, ибо они не уверовали в Аллаха и Его Посланника. Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Проси для прощения или не проси для них. Если (даже) ты будешь просить для них семьдесят раз, и то никогда не простит им Аллах. Это - за то, что они не веровали в Аллаха и Его посланника: поистине, Аллах не ведет людей распутных!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Будешь ли просить [у Аллаха] прощения для них или не будешь, [все одно, ибо], если даже попросишь для них прощения семьдесят раз, ни за что не простит их Аллах, ибо они не веровали в Него и Его Посланника, а Аллах не ведет прямым путем грешников.

Valeria Porokhova

Попросишь ты прощения для них иль нет - ■ И если даже до семидесяти раз ■ Прощения для них попросишь, ■ Аллах им не простит, - ■ Ведь все ж в Аллаха и посланника Его не веруют они. ■ Поистине, Аллах не поведет народ распутный!
80