لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ
﴿٢٠﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Но для тех, кто стали обладателями таквы по отношению к своему Господу, уготованы построенные многоярусные палаты (места), с текущеми из-под них ручьями. Это обещание Аллах'а - Аллах не нарушит Своего обещания.
Abu Adel
Но те, которые остерегались (наказания) своего Господа (поклоняясь и полностью повинуясь только Ему), для них (в Раю) – горницы, выше которых (еще) построенные горницы, (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, по обещанию Аллаха (данному им) – не нарушает Аллах обещания!
Al Muntahab
Но для тех, кто боялся Аллаха, будут высокие места в раю и дворцы, сооружённые одни над другими, под которыми текут реки. Это - обещание Аллаха им, а Аллах никогда не нарушает обещаний!
Elmir Kuliev
Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Но те, которые убоялись своего Господа, для них - горницы, выше которых горницы, сооруженные, а внизу их текут реки, по обещанию Аллаха - не нарушает Аллах обещания!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Но для тех, кто убоялся своего Господа, уготованы покои горние, многоярусные. Под ними текут ручьи согласно обещанию Аллаха. Ведь Аллах не нарушает данного слова.
Valeria Porokhova
Для тех же, кто Владыки своего страшится, ■ Чертоги горные воздвигнуты рядами вверх, ■ Внизу под ними реки льются, ■ Как обетовано Аллахом, - ■ Своих обетов никогда Аллах не нарушает.