وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ
﴿٢٢﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И вы не остерегались того, что ваши уши, глаза и кожа (члены) будут свидетельствовать против вас. И однако, вы предполагали, что Аллах не знает большую часть того, что вы вершили.
Abu Adel
И вы не скрывались (от совершения грехов) (опасаясь), что будут свидетельствовать против вас ваш слух, зрение и кожи (в День Суда), но вы думали, что Аллах не знает много из того, что вы делаете (из грехов).
Al Muntahab
И не могли вы скрыть ваших скверных деяний от своих частей тела, боясь, чтобы не свидетельствовали против вас ваш слух, зрение и кожа. Вы думали, что Аллах не знает много из того, что вы делаете, ибо вы скрыто вершите ваши деяния.
Elmir Kuliev
Вы не пытались укрыться от свидетельств вашего слуха, ваших взоров и вашей кожи. Но вы предполагали, что Аллах не знает многого из того, что вы совершали.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И не могли вы спрятаться, чтобы не свидетельствовали против вас ваш слух, зрение и кожи, но вы думали, что Аллах не знает много из того, что вы делаете.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И вам не укрыться от свидетельств ушей ваших, и глаз ваших, и кожи, [которая осязает], сколько бы вы ни рассчитывали, что Аллах не узнает многого из того, что вы делали.
Valeria Porokhova
И не могли вы схорониться, ■ Чтобы свидетелями против вас не стали ■ Ни ваше зрение, ни слух, ни кожа; ■ Но все ж вы думали, ■ Что много из того, в чем вы грешны, ■ Не ведает Аллах!