русский [Изменение]

ФУССИЛАТ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

ФУССИЛАТ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ФУССИЛАТ, стих 41

سورة فصّلت

Сура ФУССИЛАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءهُمْ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ ﴿٤١﴾
41/ФУССИЛАТ-41: Иннeллeзиинe кeфeруу биз зикри лeммaa джaaeхум, вe иннeху лe китaaбун aзииз(aзиизун).

Imam Iskender Ali Mihr

Воистину, когда к ним пришло назидание (Кор'ан), они не уверовали в него (в Кор'ан). И несомненно, что она великая (и почётная) книга.

Abu Adel

Поистине, те, которые стали неверующими в Напоминание [в Коран], после того как оно пришло к ним (будут жестоко наказаны). И поистине, это [Коран] – однозначно, книга великая [хранимая Аллахом]!

Al Muntahab

Поистине, для тех, которые отрицали Благородный Коран и не уверовали в него, когда он был передан им, не размышляя над ним, уготовано такое мучительное наказание, которое трудно представить. Они опровергали Коран, хотя это Благородная, Неподражаемая Книга, подобную которой невозможно составить и которая победит всё, что выражает несогласие с ней.

Elmir Kuliev

Воистину, те, которые не уверовали в Напоминание, когда оно дошло до них, будут наказаны. Воистину, это - могущественное Писание.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, которые не веруют в напоминание, после того как оно пришло к ним... Поистине, это - книга великая!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, тех, которые не уверовали в Коран, когда он был прочитан, а он - великое Писание, [Мы подвергнем наказанию].

Valeria Porokhova

(Не скроются от Нас и те), ■ Кто отвергает увещанье Наше, ■ Когда оно приходит к ним, - ■ Поистине, величественна эта Книга!
41