русский [Изменение]

ФУССИЛАТ-8, Сура РАЗЪЯСНЁННЫЕ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ Стих-8

41/ФУССИЛАТ-8 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

ФУССИЛАТ-8, Сура РАЗЪЯСНЁННЫЕ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ Стих-8

Сравнить все русские переводы суры ФУССИЛАТ, стих 8

سورة فصّلت

Сура ФУССИЛАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٨﴾
41/ФУССИЛАТ-8: Иннeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти лeхум эджрун гaйру мeмнуун(мeмнуунин).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что есть для амену (которые при жизни желают вернуться к Аллах'у) и тех, кто совершают праведное (очистительное душу) деяние неисчерпаемое вознаграждение.

Abu Adel

Поистине, те, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали то, что повелел Аллах и сторонились того, что Он запретил], – им (уготована) неиссякаемая награда [Рай]!

Al Muntahab

Для тех, кто уверовал и вершил добродеяния, будет вечная награда.

Elmir Kuliev

Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготована неиссякаемая награда.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, которые уверовали и творили благое, - им награда неистощимая!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые деяния, уготовано неисчерпаемое вознаграждение.

Valeria Porokhova

Тех, кто уверовал и праведно творит, ■ Поистине, ждет вечная награда.
8