русский [Изменение]

ХУД-84, Сура ХУД Стих-84

11/ХУД-84 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
84

ХУД-84, Сура ХУД Стих-84

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 84

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّيَ أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ ﴿٨٤﴾
11/ХУД-84: Вe илaa мeдйeнe эхaaхум шуaйбaa(шуaйбeн), кaaлe йaa кaвми’будуллaaхe мaa лeкум мин илaaхин гaйруху , вe лaa тeнкусййль микйaaлe вeль миизaaнe иннии эрaaкум би хaйрин вe иннии эхaaфу aлeйкум aзaaбe йeвмин мухиит(мухиитин).

Imam Iskender Ali Mihr

И народу Медйен их брат Шуайб так сказал: "О, мой народ, будьте рабами Аллах'у! Для вас нет другого божества, кроме Него. Не обмеривайте и не обвешивайте. Истино, я вас вижу в благоденствии. И несомненно, я опасаюсь, что вас объемлет день наказания."

Abu Adel

И в Мадьян [к жителям Мадьяна] (Мы отправили) брата их Шуайба [который был их родственником]. Сказал он [пророк Шуайб]: «О, народ мой! Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, (ведь) нет для вас другого бога, кроме Него! И не убавляйте (людям) (при продаже) меры и веса (товара). Поистине, я вижу, что вы (пребываете) во благе (так как Аллах дал вам обильный удел) и поистине, я боюсь для вас наказания объемлющего дня (когда наказание явится к вам со всех сторон, и вы никуда не сможете убежать от него) (если вы будете приравнивать Аллаху кого-либо, и убавлять меру и вес людям, зная, что Он запретил вам это).

Al Muntahab

И Мы послали к мадйанитам [[Мадйан находится между северным Хиджазом и южным аш- Шамом. На земле Мадйана было одно место, где росли густые деревья. Это место называлось аль-айка (роща). Мадйанитов постигло сильное наказание за их неповиновение Аллаху. Эти два айата (84-85) говорят, что убавление в весе или в мере с целью обмана считается преступлением, за которое, согласно законам шариата, обманщик должен понести наказание, что охраняет имущество. Обман в весе и мере, с точки зрения законов, также считается преступлением, и в них определено соответствующее наказание за это.]] их соплеменника и брата Шуайба. Он сказал им: "О народ мой! Поклоняйтесь только Аллаху Единому; нет у вас никого, кроме Аллаха, который заслуживает, чтобы вы ему поклонялись. Соблюдайте строгие правила в торговых делах, не обвешивайте людей, убавляя в мере и весе. Я вижу, что вас ожидает благо, если вы будете покорными и благодарными Аллаху и если будете справедливыми к людям и не будете убавлять в мере и весе. И я боюсь, что, если вы не повинуетесь Аллаху и не будете благодарны Ему за дарованное вам благо, вас постигнет мучительное наказание Судного дня, от ужасов которого никак не сможете избавиться, поскольку они объемлют наказанных и не будет им спасения от них.

Elmir Kuliev

Мы отправили к мадьянитам их брата Шуейба. Он сказал: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Не обмеривайте и не обвешивайте. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

...И к мадйанитам - брата Шуайба. Он сказал: " О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху; нет у вас божества, кроме Него. Не убавляйте меры и веса. Я вижу, что вы - во благе и я боюсь для вас наказания дня объемлющего.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

(Мы послали] также к мадйанитам их брата Шу´айба. Он сказал: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху: у вас нет иного бога, кроме Него. Не обмеривайте и не обвешивайте [людей при сделках]. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что [вас постигнет] наказание в Судный день.

Valeria Porokhova

И мадйанитам Мы Шу´айба, брата их, (послали), ■ И он сказал: ■ "О мой народ! Аллаху поклоняйтесь! ■ Кроме Него, у вас иного Бога нет. ■ Не убавляйте вес и меру. ■ Я вижу, что во благе вы. ■ Поистине, страшусь за вас я кары ■ Дня, объемлющего все.
84