русский [Изменение]

ХУД-10, Сура ХУД Стих-10

11/ХУД-10 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

ХУД-10, Сура ХУД Стих-10

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 10

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاء بَعْدَ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ ﴿١٠﴾
11/ХУД-10: Вe лe ин эзaкнaaху нa'мaae бa'дe дaррaae мeссeтху лe йeкуулeннe зeхeбeс сeййиaaту aннии, иннeху лe фeрихун фaхуур(фaхуурун).

Imam Iskender Ali Mihr

И если после того, как его постигнет несчастие, Мы дадим вкусить ему благодеяние, он непременно скажет: "Несчастья оставили меня в покое." Несомненно, что он избалованный хвастун.

Abu Adel

А если Мы дадим ему [человеку] ощутить много милости [богатство] после беды, постигшей его, он, конечно, скажет: «Ушли неприятности от меня (сами по себе)!» Поистине, он (тогда) непременно ликует (и) хвалится (этими благами перед другими)!

Al Muntahab

Если Мы окажем человеку милость после постигших его неприятностей, он скажет: "Ушли неприятности и никогда больше не произойдут!" Он ещё больше будет радоваться мирским благам и ещё больше вознесётся над другими, что помешает его сердцу возблагодарить своего Господа должным образом. Это присуще большинству людей. Они колеблются: от отчаяния до гордыни.

Elmir Kuliev

Если же Мы дадим ему вкусить милость после постигшей его беды, то он говорит: "Напасти оставили меня в покое". Он начинает ликовать и бахвалиться.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если Мы дадим ему вкусить благоденствие после утеснения, постигшего его, он, конечно, скажет: "Ушли неприятности от меня!" Поистине, он тогда радуется, величается!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же Мы дадим ему вкусить благоденствие после беды, постигшей его, он непременно говорит: "Напасти оставили меня в покое", - и, воистину, он ликует и гордится.

Valeria Porokhova

Но если Мы позволим человеку ■ Вкус благоденствия познать ■ После того, как тяжкие невзгоды ■ Легли (Господним испытаньем) на него, ■ Он, несомненно, говорит: ■ "Покинули меня невзгоды!" ■ Ликует он тогда и исполняется гордыни.
10
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.