русский [Изменение]

ХУД-45, Сура ХУД Стих-45

11/ХУД-45 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

ХУД-45, Сура ХУД Стих-45

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 45

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَنَادَى نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابُنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ ﴿٤٥﴾
11/ХУД-45: Вe нaaдaa нуухун рaббeху фe кaaлe рaбби иннeбнии мин эхлии вe иннe вa'дeкeль хaкку вe энтe aхкeмйль хaaкимиин(хaaкимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И воззвал Св. Нух к своему Господу и потом (так) сказал: "О, мой Господь! Несомненно, что мой сын - из моей семьи. И несомненно, что твоё обещание — истина, и Ты из всех судей, самый лучший судья."

Abu Adel

И воззвал Нух к своему Господу и сказал: «Господи! Поистине, сын мой – из моей семьи, и обещание Твое (о спасении моей семьи) – истина, и Ты – наимудрейший из судей».

Al Muntahab

Сострадание охватило сердце Нуха и ему стало жалко своего сына. Взывая к Аллаху, он сказал: "Творец мой! Господь мой! Сын мой - это часть плоти моей. Он - из моей семьи. Ты обещал спасти мою семью, и Твоё обещание - истина. Оно обязательно сбудется. Ты - самый справедливый из судей, потому что Твоя мудрость и Твоё знание безграничны!"

Elmir Kuliev

Нух (Ной) воззвал к своему Господу: "Господи! Ведь сын мой - частица моей семьи. Твое обещание правдиво, и Ты - Наимудрейший из судей".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И воззвал Нух к своему Господу и сказал: "Господи! Сын мой - из моей семьи, и обещание Твое - истина, и Ты - праведнейший из судей".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тогда Нух воззвал к своему Господу: "Господи! Ведь сын мой - частица моей семьи и Твое обещание истинно, а Ты - справедливейший из судей".

Valeria Porokhova

И обратился Нух к Владыке своему: ■ "О мой Господь! Ведь сын мой - из моей семьи, ■ И истинно обетование Твое, ■ Ты - правосуднейший из всех, кто суд дает!"
45