русский [Изменение]

ХУД-45, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

ХУД-45, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 45

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَنَادَى نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابُنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ ﴿٤٥﴾
11/ХУД-45: Вe нaaдaa нуухун рaббeху фe кaaлe рaбби иннeбнии мин эхлии вe иннe вa'дeкeль хaкку вe энтe aхкeмйль хaaкимиин(хaaкимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И воззвал Св. Нух к своему Господу и потом (так) сказал: "О, мой Господь! Несомненно, что мой сын - из моей семьи. И несомненно, что твоё обещание — истина, и Ты из всех судей, самый лучший судья."

Abu Adel

И воззвал Нух к своему Господу и сказал: «Господи! Поистине, сын мой – из моей семьи, и обещание Твое (о спасении моей семьи) – истина, и Ты – наимудрейший из судей».

Al Muntahab

Сострадание охватило сердце Нуха и ему стало жалко своего сына. Взывая к Аллаху, он сказал: "Творец мой! Господь мой! Сын мой - это часть плоти моей. Он - из моей семьи. Ты обещал спасти мою семью, и Твоё обещание - истина. Оно обязательно сбудется. Ты - самый справедливый из судей, потому что Твоя мудрость и Твоё знание безграничны!"

Elmir Kuliev

Нух (Ной) воззвал к своему Господу: "Господи! Ведь сын мой - частица моей семьи. Твое обещание правдиво, и Ты - Наимудрейший из судей".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И воззвал Нух к своему Господу и сказал: "Господи! Сын мой - из моей семьи, и обещание Твое - истина, и Ты - праведнейший из судей".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тогда Нух воззвал к своему Господу: "Господи! Ведь сын мой - частица моей семьи и Твое обещание истинно, а Ты - справедливейший из судей".

Valeria Porokhova

И обратился Нух к Владыке своему: ■ "О мой Господь! Ведь сын мой - из моей семьи, ■ И истинно обетование Твое, ■ Ты - правосуднейший из всех, кто суд дает!"
45