русский [Изменение]

ИБРАХИМ-51, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

ИБРАХИМ-51, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ИБРАХИМ, стих 51

سورة إبراهيم

Сура ИБРАХИМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لِيَجْزِي اللّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٥١﴾
14/ИБРАХИМ-51: Ли йeджзийaллaaху куллe нeфсин мaa кeсeбeт, иннaллaaхe сeриийль хысaaб(хысaaби).

Imam Iskender Ali Mihr

(Это наказание) для того, чтобы Аллах воздал каждой душе приобретённое ею (за негативные степени — кара, за позитивные степени — вознаграждение). Несомненно, что Аллах скор на расплату.

Abu Adel

(И все это будет сделано с ними), чтобы Аллах воздал каждой душе то, что она приобрела [совершила] (в земной жизни). Поис­тине, Аллах быстр в расчете!

Al Muntahab

Это будет воздаянием для них. Ведь Аллах воздаст каждому по заслугам за то, что он творил в ближней жизни. Аллах - в День воскресения - быстр в расчёте!

Elmir Kuliev

Аллах воздаст каждой душе то, что она приобрела. Воистину, Аллах скор в расчете.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

чтобы Аллах воздал каждой душе то, что приобрела. Поистине, Аллах быстр в расчете!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

дабы Аллах воздал каждому живому существу за то, что оно совершило. Воистину, Аллах скор на расплату.

Valeria Porokhova

Чтоб возымела от Аллаха каждая душа, ■ Что уготовила себе (деяньями своими), - ■ Аллах, поистине, в расчете скор!
51