وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
﴿١٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И не отворачивайся от людей (надменно) и не шествуй по земле кичась (заносчиво). Несомненно,что Аллах не любит никого из тех, кто шествует горделиво и очень хвастливых.
Abu Adel
И не криви свою щеку перед людьми [не отворачивайся от людей надменно] и не ходи по земле высокомерно. Поистине, Аллах не любит всякого гордеца [высокомерного] (из-за мирских благ) (и) хвастливого (этими благами перед другими).
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не криви свою щеку пред людьми и не ходи по земле горделиво. Поистине, Аллах не любит всяких гордецов, хвастливых!
Valeria Porokhova
С надменностью не пыжься пред людьми ■ И горделиво по земле не шествуй, - ■ Аллах, поистине, хвастливых гордецов не любит.