русский [Изменение]

ЛУКМАН-22, Сура ЛУКМАН Стих-22

31/ЛУКМАН-22 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

ЛУКМАН-22, Сура ЛУКМАН Стих-22

Сравнить все русские переводы суры ЛУКМАН, стих 22

سورة لقمان

Сура ЛУКМАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ﴿٢٢﴾
31/ЛУКМАН-22: Вe мeн йуслим вeджхeху илaaллaaхи вe хувe мухсинун фe кaдистeмсeкe биль урвeтиль вускaa, вe илaaллaaхи aaкибeтйль умуур(умуури).

Imam Iskender Ali Mihr

И кто, будучи мухсином, своё физическое тело покорит Аллах'у, тот ухватился за прочную ручку (руку учителя). И итог всех дел (достигает) Аллах'а.

Abu Adel

И кто предал свой лик Аллаху [кто полностью подчинился Аллаху во всех своих словах и делах], будучи искренним (или добротворящим), то (значит) тот ухватился за крепчайшую связь [крепчайшая связь – это отвержение лжебога и вера в Аллаха, потому что это – спасение от Ада]. И к Аллаху – завершение (всех) дел (Его творений) [Он Сам рассудит их и воздаст за них].

Al Muntahab

Тот, кто обратил к Аллаху своё сердце и лик свой и положился на Него во всех своих делах, и творит добро, тот ухватился за самые надёжные опоры, которые поведут его к благоволению Аллаха и Его милости. Поистине, к Аллаху Всевышнему возвращаются все дела, и Он воздаст за них!

Elmir Kuliev

Кто подчинил свой лик Аллаху, будучи творящим добро, тот ухватился за надежную рукоять, а решение всех дел - за Аллахом.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А кто обратил свое лицо к Аллаху и творит добро, тот ухватился за надежную опору. К Аллаху - завершение дел!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тот, кто обращает лик свой к Аллаху и вершит добро, уже обрел прочную опору. А последствия [всех] дел - [во власти] Аллаха.

Valeria Porokhova

Тот, кто всецело обратил свой лик к Аллаху ■ И совершает добрые дела, ■ Поистине, обрел надежную опору, - ■ Ведь только у Аллаха завершение всего.
22