وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ
﴿٢٢﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И кто, будучи мухсином, своё физическое тело покорит Аллах'у, тот ухватился за прочную ручку (руку учителя). И итог всех дел (достигает) Аллах'а.
Abu Adel
И кто предал свой лик Аллаху [кто полностью подчинился Аллаху во всех своих словах и делах], будучи искренним (или добротворящим), то (значит) тот ухватился за крепчайшую связь [крепчайшая связь – это отвержение лжебога и вера в Аллаха, потому что это – спасение от Ада]. И к Аллаху – завершение (всех) дел (Его творений) [Он Сам рассудит их и воздаст за них].
Al Muntahab
Тот, кто обратил к Аллаху своё сердце и лик свой и положился на Него во всех своих делах, и творит добро, тот ухватился за самые надёжные опоры, которые поведут его к благоволению Аллаха и Его милости. Поистине, к Аллаху Всевышнему возвращаются все дела, и Он воздаст за них!
Elmir Kuliev
Кто подчинил свой лик Аллаху, будучи творящим добро, тот ухватился за надежную рукоять, а решение всех дел - за Аллахом.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Тот, кто обращает лик свой к Аллаху и вершит добро, уже обрел прочную опору. А последствия [всех] дел - [во власти] Аллаха.
Valeria Porokhova
Тот, кто всецело обратил свой лик к Аллаху ■ И совершает добрые дела, ■ Поистине, обрел надежную опору, - ■ Ведь только у Аллаха завершение всего.