русский [Изменение]

МАРИАМ-20, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-20

19/МАРИАМ-20 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

МАРИАМ-20, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-20

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 20

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا ﴿٢٠﴾
19/МАРИАМ-20: Кaaлeт эннaa йeкууну лии гулaaмун вe лeм йeмсeснии бeшeрун вe лeм эку бaгыййaa(бaгыййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

(Св. Мерьйам ответила, что): "Как может быть у меня сын, если до меня не дотронулся человек? И я не была блудницей."

Abu Adel

Сказала она [Марьям]: «Как может быть у меня мальчик? Ведь меня не касался мужчина (так как я не замужем), и не была я блудницей».

Al Muntahab

Марйам сказала: "Как может у меня родиться мальчик, если ко мне не прикасался мужчина, и я не была распутницей?"

Elmir Kuliev

Она сказала: "Как у меня может быть мальчик, если меня не касался мужчина, и я не была блудницей?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Она сказала: "Как может быть у меня мальчик? Меня не касался человек, и не была я распутницей".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Марйам] воскликнула: "Как может у меня родиться мальчик, если меня не касался мужчина и не была я блудницей?"

Valeria Porokhova

Как может быть младенец у меня, - ■ она сказала, - ■ Когда ко мне не прикасался ни один мужчина ■ И не была я (никогда) распутной?
20