русский [Изменение]

МАРИАМ-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

МАРИАМ-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 20

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا ﴿٢٠﴾
19/МАРИАМ-20: Кaaлeт эннaa йeкууну лии гулaaмун вe лeм йeмсeснии бeшeрун вe лeм эку бaгыййaa(бaгыййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

(Св. Мерьйам ответила, что): "Как может быть у меня сын, если до меня не дотронулся человек? И я не была блудницей."

Abu Adel

Сказала она [Марьям]: «Как может быть у меня мальчик? Ведь меня не касался мужчина (так как я не замужем), и не была я блудницей».

Al Muntahab

Марйам сказала: "Как может у меня родиться мальчик, если ко мне не прикасался мужчина, и я не была распутницей?"

Elmir Kuliev

Она сказала: "Как у меня может быть мальчик, если меня не касался мужчина, и я не была блудницей?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Она сказала: "Как может быть у меня мальчик? Меня не касался человек, и не была я распутницей".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Марйам] воскликнула: "Как может у меня родиться мальчик, если меня не касался мужчина и не была я блудницей?"

Valeria Porokhova

Как может быть младенец у меня, - ■ она сказала, - ■ Когда ко мне не прикасался ни один мужчина ■ И не была я (никогда) распутной?
20