русский [Изменение]

МАРИАМ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

МАРИАМ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 19

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا ﴿١٩﴾
19/МАРИАМ-19: Кaaлe иннeмaa энe рeсуулу рaббики ли эхeбe лeки гулaaмeн зeкиййaa(зeкиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Он ответил: "Я — посланник твоего Господа и пришёл чтобы одарить тебя умным (чистым) мальчиком."

Abu Adel

Сказал он [ангел Джибриль]: «Я только посланник Господа твоего, (Который послал меня) чтобы даровать тебе мальчика чистого (от грехов)».

Al Muntahab

Ангел сказал: "Я - лишь посланник твоего Господа, чтобы даровать тебе пречистого, милосердного мальчика".

Elmir Kuliev

Он сказал: "Воистину, я послан твоим Господом, чтобы даровать тебе чистого мальчика".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе мальчика чистого".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Джибрил] ответил: "Воистину, я - только посланник Господа твоего и пришел даровать тебе пречистого мальчика".

Valeria Porokhova

Он отвечал: ■ "Я - лишь от Бога твоего посланец, ■ Чтобы тебе (поведать о Господнем) даре ■ Благословенного младенца - сына".
19