русский [Изменение]

МАРИАМ-29, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-29

19/МАРИАМ-29 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

МАРИАМ-29, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-29

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 29

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا ﴿٢٩﴾
19/МАРИАМ-29: Фe эшaaрeт илeйх(илeйхи), кaaлуу кeйфe нукeллиму мeн кaaнe фииль мeхди сaбиййaa(сaбиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

На это, она указала на ребёнка. (Они) спросили: "Как мы можем разговаривать с дитятей в колыбели?"

Abu Adel

А она [Марьям] указала на него [на своего сына Иису] (чтобы они говорили с ним). Они сказали: «Как мы можем говорить с тем, кто еще является ребенком (лежащим) в колыбели?»

Al Muntahab

Она показала на новорождённого Ису, чтобы они с ним говорили. Они сказали: "Как мы можем говорить с ребёнком в колыбели?"

Elmir Kuliev

Она показала на него, и они сказали: "Как мы можем говорить с младенцем в колыбели?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А она указала на него. Они сказали: "Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Она показала на младенца, и они спросили: "Как мы можем разговаривать с дитятей в колыбели?"

Valeria Porokhova

Она им указала (на младенца, ■ Как бы ища ответа у него); ■ Они же (в изумлении) сказали: ■ "Как можем говорить мы с тем, ■ Кто все еще младенец в колыбели?"
29