русский [Изменение]

МАРИАМ-45, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-45

19/МАРИАМ-45 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

МАРИАМ-45, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-45

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 45

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا ﴿٤٥﴾
19/МАРИАМ-45: Йaa эбeти иннии эхaaфу эн йeмeссeкe aзaaбун минeр рaхмaaни фe тeкуунe лиш шeйтaaни вeлиййaa(вeлиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

О, мой отец, воистину я опасаюсь, что тебя коснётся кара от Рахмана. Тогда ты будешь другом сатаны.

Abu Adel

О, отец мой! Поистине, я боюсь, (что ты умрешь будучи неверующим и) что тебя коснется наказание от Милостивого и ты будешь близким сатаны (в Аду)!»

Al Muntahab

Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет жестокое наказание от Милостивого, и станешь ты собратом шайтана в огне, если будешь упорствовать в своём неверии".

Elmir Kuliev

Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь помощником сатаны.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Отец мой, я боюсь, что тебя коснется наказание от Милосердного и ты будешь близким сатаны!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Отец мой! Воистину, я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь подручным шайтана".

Valeria Porokhova

О мой отец! ■ Боюсь я, что тебя постигнет кара от Милосердного (Аллаха) ■ И станешь ты собратом Сатаны".
45