русский [Изменение]

МАРИАМ-45, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

МАРИАМ-45, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 45

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا ﴿٤٥﴾
19/МАРИАМ-45: Йaa эбeти иннии эхaaфу эн йeмeссeкe aзaaбун минeр рaхмaaни фe тeкуунe лиш шeйтaaни вeлиййaa(вeлиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

О, мой отец, воистину я опасаюсь, что тебя коснётся кара от Рахмана. Тогда ты будешь другом сатаны.

Abu Adel

О, отец мой! Поистине, я боюсь, (что ты умрешь будучи неверующим и) что тебя коснется наказание от Милостивого и ты будешь близким сатаны (в Аду)!»

Al Muntahab

Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет жестокое наказание от Милостивого, и станешь ты собратом шайтана в огне, если будешь упорствовать в своём неверии".

Elmir Kuliev

Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь помощником сатаны.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Отец мой, я боюсь, что тебя коснется наказание от Милосердного и ты будешь близким сатаны!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Отец мой! Воистину, я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь подручным шайтана".

Valeria Porokhova

О мой отец! ■ Боюсь я, что тебя постигнет кара от Милосердного (Аллаха) ■ И станешь ты собратом Сатаны".
45