русский [Изменение]

МАРИАМ-84, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-84

19/МАРИАМ-84 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
84

МАРИАМ-84, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-84

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 84

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ﴿٨٤﴾
19/МАРИАМ-84: Фe лaa тa’джeль aлeйхим, иннeмaa нeудду лeхум aддaa(aддeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Ты не торопись (не печалься) на их счёт. Мы просто ведём счёт (их дням).

Abu Adel

Поэтому не торопи (о, Пророк) (с наказанием) на них; ведь Мы считаем для них счетом [считаем сколько осталось им жить и сколько дел они совершили].

Al Muntahab

Не огорчайся (о Мухаммад!) из-за их неверия и не торопись, прося для них наказания. Мы их оставляем в земном мире на определённый срок, в течение которого Мы ведём счёт их деяний и грехов, за которые Мы воздадим им в дальней жизни.

Elmir Kuliev

Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поэтому не торопись против них; Мы считаем для них счетом.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Поэтому не торопись с их [наказанием]: ведь Мы ведем счет [их деяниям].

Valeria Porokhova

А потому не торопись им противостоять: ■ Мы счет (их времени и дел) ведем.
84