русский [Изменение]

САД-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

САД-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры САД, стих 2

سورة ص

Сура САД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ ﴿٢﴾
38/САД-2: Бeлиллeзиинe кeфeруу фии ыззeтин вe шикaaк(шикaaкын).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет, неверующие в гордыне и в разногласии.

Abu Adel

Однако те, которые стали неверующими, пребывают в гордыне и в расколе [в противоречии с истиной].

Al Muntahab

Те, которые не уверовали, превозносясь, отвратились от Истины Аллаха и противостоят тем, кто уверовал в эту Истину.

Elmir Kuliev

Однако те, которые не веруют, пребывают в гордыне и разладе с истиной.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Да, те, которые не веруют, пребывают в гордости и противодействии.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Однако те, которые не уверовали, - в гордыне и неповиновении.

Valeria Porokhova

Те, кто не верует, в гордыне пребывают ■ И супротив стоят (и Богу, и пророку).
2