Imam Iskender Ali Mihr
И рядом с ними есть женщины, одинакового возраста, которые воздерживают взгляды (смотрят только на своих мужей).
Abu Adel
И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры [гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей], ровесницы.
Al Muntahab
У них будут там прекрасные жёны с потупленными взорами, которые смотрят только на своих супругов. Они ровесницы им, чтобы между ними было большое согласие.