русский [Изменение]

ТА-ХА-83, Сура ТА-ХА Стих-83

20/ТА-ХА-83 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

ТА-ХА-83, Сура ТА-ХА Стих-83

Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 83

سورة طه

Сура ТА-ХА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَى ﴿٨٣﴾
20/ТА-ХА-83: Вe мaa a’джeлeкe aн кaвмикe йaa муусaa.

Imam Iskender Ali Mihr

О, Муса! Что заставило тебя так поспешно (покинуть, оставить) свой народ?

Abu Adel

И (Аллах сказал): «Что поторопило тебя от твоего народа, о, Муса? [Почему ты их оставил и пришел один?]»

Al Muntahab

Муса пошёл раньше своего народа к горе (Синай), чтобы иметь честь поговорить со своим Господом. Аллах его спросил, почему он поторопился прийти без своего народа.

Elmir Kuliev

Аллах сказал: "О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Что поторопило тебя от твоего народа, О Муса?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Аллах спросил]: "О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?"

Valeria Porokhova

(Когда на Гору Муса прибыл, ■ Аллах сказал): ■ "Что поспешил ты так ■ Уйти от твоего народа?"
83