русский [Изменение]

ЙУСУФ-38, Сура ЙУСУФ Стих-38

12/ЙУСУФ-38 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

ЙУСУФ-38, Сура ЙУСУФ Стих-38

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 38

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَآئِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ مَا كَانَ لَنَا أَن نُّشْرِكَ بِاللّهِ مِن شَيْءٍ ذَلِكَ مِن فَضْلِ اللّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ ﴿٣٨﴾
12/ЙУСУФ-38: Вeттeбa’ту миллeтe aaбaaии ибрaaхиимe вe исхaaкa вe йa’кууб(йa’куубe), мaa кaaнe лeнaa эн нушрикe биллaaхи мин шeй(шeй’ин), зaaликe мин фaдлиллaaхи aлeйнaa вe aлeн нaaси вe лaaкиннe эксeрeн нaaси лaa йeшкуруун(йeшкуруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И я последовал религии моих отцов Св. Ибрахима, Св. Исхака и Св. Йакуба. Мы не можем поклоняться никому, кроме Аллах'а. И вот это - фазл (свет, щедрость) Аллах'а нам и людям. Однако, многие из людей неблагодарны.

Abu Adel

И последовал я вере отцов моих – (пророков) Ибрахима, Исхака и Йакуба. И нам (пророкам и всем людям) не следует приравнивать к Аллаху ничего [нельзя совершать самый величайший грех – предательство Аллаха (араб. – ширк)]. Это [то, что Аллах даровал людям веру и послал нас к ним как пророков] – щедрость Аллаха нам [пророкам] и (всем другим) людям, но большая часть людей неблагодарны.

Al Muntahab

Я оставил религию этих неверных и последовал за религией моих отцов: Ибрахима, Исхака и Йакуба, и поклонялся только Аллаху. Ведь нам не следует придавать Аллаху сотоварищей, будь то ангел, человек или джинн, не говоря уже об идолах, которые не слышат, не видят и не приносят ни пользы, ни зла. Вера в единобожие - это милость Аллаха, которой Он наделил нас и всех людей и которую Он повелел нам донести до них. Но большая часть людей встречает эту милость не с благодарностью, а с неверием.

Elmir Kuliev

Я последовал за верой моих отцов Ибрахима (Авраама), Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова). Нам не подобает поклоняться никому, кроме Аллаха. Такова милость Аллаха к нам и к человечеству, но большинство людей неблагодарны.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Я последовал за религией отцов моих - Ибрахима, Исхака и Йакуба. Нам не следует присоединять к Аллаху ничего. Это - милость Аллаха нам и людям, но большая часть людей неблагодарны.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Я последовал за верой моих отцов Ибрахима, Исхака и Йа´куба. Нам не следует поклоняться никому, кроме Аллаха. Такова милость Аллаха к моему народу и ко [всем] людям, но большинство людей неблагодарны.

Valeria Porokhova

Я следую религии моих отцов: ■ (Ханифа) Ибрахима, Исхака и Йакуба. ■ Нам (в соучастники) Аллаху ■ Не должно прочить ничего. ■ Это - Господня милость нам и людям. ■ Но большинство из них неблагодарны.
38
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.