русский [Изменение]

ЙУСУФ-49, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

ЙУСУФ-49, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 49

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ ﴿٤٩﴾
12/ЙУСУФ-49: Суммe йe’тии мин бa’ди зaaликe aaмун фиихи йугaaсун нaaсу вe фиихи йa’сыруун(йa’сыруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

После этого наступит один год изобилия, в котором для людей будет обильный урожай и в тот год будут выжимать соки фруктов.

Abu Adel

Потом наступит после этого год, когда людям будет дарован (обильный) дождь и когда они будут выжимать (виноград, оливки и другие плоды)».

Al Muntahab

После этого наступит год, в который людям будет дарован обильный дождь, и они будут выжимать виноград, оливки и другие плоды."

Elmir Kuliev

Вслед за ними наступит год, когда люди получат обильные дожди и будут выжимать плоды".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом наступит после этого год, когда людям будет послан дождь и когда они будут выжимать".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Вслед за ними наступит год, в который людям будет дарован дождь, и они будут выжимать [оливки и виноград]".

Valeria Porokhova

И вслед за тем наступит год, ■ В который жители получат дождь обильный ■ И будут выжимать (и масло, и вино себе на благо)".
49