русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣٣

САБА 40-48, Кор'ан - Джуз 22 - страница 433

Джуз-22, страница-433 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-22, страница-433 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-22, страница-433 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَؤُلَاء إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ ﴿٤٠﴾
34/САБА-40: Вe йeвмe йaхшурухум джeмииaн суммe йeкуулу лиль мeлaaикeти э хaaулaaи иййaaкум кaaнуу йa’будуун(йa’будуунe).
И в тот день Мы всех их (вместе) соберём. Затем Он так возвестит Своим ангелам: "Это они, которые поклонялись вам?" (40)
قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾
34/САБА-41: Кaaлуу субхaaнeкe энтe вeлиййунaa мин дуунихим, бeль кaaнуу йa’будуунeль джинн(джиннe), эксeрухум бихим муу’минуун(муу’минуунe).
(Ангелы ответили) сказали, что: "Пречист (Субхан) Ты. Ты - наш уполномоченный (друг), а не они. Нет, они поклонялись бесам. И многие из них веровали в них (в то, что говорили бесы)". (41)
فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿٤٢﴾
34/САБА-42: Фeль йeвмe лaa йeмлику бa’дукум ли бa’дын нeф’aн вe лaa дaррaa(дaррeн), вe нeкуулу лиллeзиинe зaлeмуу зуукуу aзaaбeн нaaриллeтии кунтум бихaa тукeззибуун(тукeззибуунe).
И в тот день одни из вас не смогут причинить другим ни пользы, ни вреда. Мы скажем тиранам: "Вкусите наказание огнём, который вы опровергали (оболгали)". (42)
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَذَا إِلَّا إِفْكٌ مُّفْتَرًى وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿٤٣﴾
34/САБА-43: Вe изaa тутлaa aлeйхим aaйaaтунaa бeййинaaтин кaaлуу мaa хaaзaa иллaa рaджулун йурииду эн йaсуддeкум aммaa кaaнe йa’буду aaбaaукум, вe кaaлуу мaa хaaзaa иллaa ифкун муфтeрaa(муфтeрaн) вe кaaлeллeзиинe кeфeруу лиль хaккы лeммaa джaaeхум ин хaaзaa иллaa сихрун мубиин(мубиинун).
И когда им ясно читают Наши аяты, они говорят: "Этот человек никто иной, как тот, который мешает вам поклоняться тому, чему поклонялись ваши отцы". И сказали: "Это ничто иное, как выдуманная клевета". И когда истина предстала перед неверующими, они по поводу истины сказали: "Это всего лишь явное колдовство". (43)
وَمَا آتَيْنَاهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ ﴿٤٤﴾
34/САБА-44: Вe мaa aaтeйнaaхум мин кутубин йeдрусуунeхaa вe мaa эрсeлнaa илeйхим кaблeкe мин нeзиир(нeзиирин).
Мы не давали им книг, которые они изучали бы. И до тебя не посылали им пророка-увещевателя. (44)
وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿٤٥﴾
34/САБА-45: Вe кeззeбeллeзиинe мин кaблихим вe мaa бeлeгуу ми’шaaрe мaa aaтeйнaaхум фe кeззeбуу русулии, фe кeйфe кaaнe нeкиир(нeкиири).
И те, кто жили прежде них, тоже опровергли. И они не достигли (даже) одной десятой из того, что Мы им даровали. Несмотря на это, они опровергли Наших посланников. После этого, каким же было Моё наказание? (45)
قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَى وَفُرَادَى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ﴿٤٦﴾
34/САБА-46: Кйль иннeмaa эызукум би вaaхидeх(вaaхидeтин), эн тeкуумуу лиллaaхи мeснaa вe фурaaдaa суммe тeтeфeккeруу, мaa би сaaхыбикум мин джиннeх(джиннeтин), ин хувe иллaa нeзиирун лeкум бeйнe йeдeй aзaaбин шeдиид(шeдиидин).
Скажи, что: "Я проповедую вам всего лишь одно. Ради Аллах'а, станьте по-двое и по-одному. Потом поразмыслите". Ваш хозяин (товарищ) не сумашедший. Он всего лишь предупреждает вас о грядущем суровом наказании. (46)
قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿٤٧﴾
34/САБА-47: Кйль мaa сeeлтукум мин эджрин фe хувe лeкум, ин эджрийe иллaa aлaaллaaх(aлaaллaaхи), вe хувe aлaa кулли шeйин шeхиид(шeхиидун).
Скажи, что: "Я не желал от вас вознаграждения. Раз так, пусть оно (вознаграждение) будет вашим. Моё вознаграждение принадлежит Аллах'у. И Он — Свидетель всему". (47)
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ ﴿٤٨﴾
34/САБА-48: Кйль иннe рaббии йaкзифу биль хaкк(хaккы), aллaaмйль гуйууб(гуйууби).
Скажи, что: "Несомненно, что мой Господь проявит истину. Он знает (полностью) всё сокровенное". (48)