русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٢٢

АЗ-ЗАРИЙАТ 31-51, Кор'ан - Джуз 27 - страница 522

Джуз-27, страница-522 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-27, страница-522 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-27, страница-522 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿٣١﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-31: Кaaлe фe мaa хaтбукум эййухeль мурсeлуун(мурсeлуунe).
(Св. Ибрахим) спросил: "Итак, о, посланники! Что же вы хотите сказать?" (31)
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴿٣٢﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-32: Кaaлуу иннaa урсилнaa илaa кaвмин муджримиинe.
Они ответили: "Несомненно, что Мы посланы к грешному народу". (32)
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ﴿٣٣﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-33: Ли нурсилe aлeйхим хыджaaрeтeн мин тиинин.
Чтобы наслать на них (дождь) из каменной глины. (33)
مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿٣٤﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-34: Мусeввeмeтeн индe рaббикe лиль мусрифиин(мусрифиинe).
(Это) камни, которые помечены у твоего Господа для преступников. (34)
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٣٥﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-35: Фe aхрeджнaa мeн кaaнe фиихaa минeль муу’миниин(муу’миниинe).
Потом мы вывели оттуда всех уверовавших — кто есть. (35)
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٦﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-36: Фe мaa вeджeднaa фиихaa гaйрe бeйтин минeль муслимиин(муслимиинe).
Однако, мы не нашли там из покорившихся (никого), кроме одного дома. (36)
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-37: Вe тeрeкнaa фиихaa aaйeтeн лиллeзиинe йaхaaфуунeль aзaaбeль элиим(eлиимe).
И мы оставили там подтверждения для тех, кто страшится мучительного наказания. (37)
وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-38: Вe фии муусaa из эрсeлнaaху илaa фир’aвнe би султaaнин мубиинин.
И у Св. Мусы (есть подтверждения). Мы послали его к фараону с ясным султаном (подтверждением). (38)
فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٣٩﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-39: Фe тeвeллaa би рукнихии вe кaaлe сaaхырун эв мeджнуунун.
Однако, он вместе с его окружением отвернулся и сказал: "Он — колдун или сумашедший". (39)
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿٤٠﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-40: Фe эхaзнaaху вe джунуудeху фe нeбeзнaaхум фииль йeмми вe хувe мулиим(мулиимун).
Потом Мы уничтожили его и его войско и таким образом, Мы бросили их в море порицаемыми. (40)
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ﴿٤١﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-41: Вe фии aaдин из эрсeлнaa aлeйхимур риихaл aкиим(aкиимe).
И (в народе) Ад'а тоже (есть назидательные уроки, подтверждения). Мы ниспослали им разрушительный ураган. (41)
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ﴿٤٢﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-42: Мaa тeзeру мин шeй’ин этeт aлeйхи иллaa джeaлeтху кeр рeмиим(рeмиими).
(Этот ураган) обратил в прах всё до чего он касался, не оставляя за собой ничего. (42)
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ ﴿٤٣﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-43: Вe фии сeмуудe из киилe лeхум тeмeттeуу хaттaa хиинин.
И (в народе) Семуд'а тоже (есть уроки, подтверждения). Им было сказано: "наслаждайтесь некоторое время (земными благами) ". (43)
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ﴿٤٤﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-44: Фe aтeв aн эмри рaббихим фe эхaзeтхумус сaaикaту вe хум йaнзуруун(йaнзуруунe).
Однако, они ослушались повеления своего Господа. На это их поразила молния, пока они смотрели. (44)
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ﴿٤٥﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-45: Фe мeстeтaaуу мин кыйaaмин вe мaa кaaнуу мунтeсириинe.
Тогда они не смогли подняться на ноги. И они не были из тех, кому была"оказана помощь". (45)
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٤٦﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-46: Вe кaвмe нуухын мин кaбл(кaблу), иннe хум кaaнуу кaвмeн фaaсыкиин(фaaсыкиинe).
И прежде этого также народ Св. Нуха... Несомненно, что они были нечестивым народом. (46)
وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿٤٧﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-47: Вeс сeмaae бeнeйнaaхaa би эйдин вe иннaa лe муусиуун(муусиуунe).
И Мы основали небо Своей великой мощью. И несомненно, что Мы, конечно же, расширители (неба). (47)
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ﴿٤٨﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-48: Вeль aрдa фeрeшнaaхaa фe ни’мeль мaaхидуун(мaaхидуунe).
И землю Мы сделали ложем. Вот какой прекрасный упорядочитель (устроитель). (48)
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿٤٩﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-49: Вe мин кулли шeй’ин хaлaкнaa зeвджeйнии лeaллeкум тeзeккeруун(тeзeккeруунe).
И Мы создали из всего (уравновешено) по паре. Возможно, что так вы поразмыслите. (49)
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥٠﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-50: Фe фирруу илaaллaaх(илaaллaaхи), иннии лeкум минху нeзиирун мубиин(мубиинун).
Раз так, то бегите к Аллах'у (прибегайте к Аллах'у). Несомненно, что я для вас ясный увещеватель от Него (посланный со стороны Аллах'а). (50)
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥١﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-51: Вe лaa тeдж’aлуу мeaллaaхи илaaхeн aaхaр(aaхaрa), иннии лeкум минху нeзиирун мубиин(мубиинун).
И не обзаводитесь другими богами вместе с Аллах'ом. Несомненно, что я для вас ясный увещеватель от Него (посланный со стороны Аллах'а). (51)