русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٦ / صفحة ١١٤

АЛЬ-МА'ИДА 37-41, Кор'ан - Джуз 6 - страница 114

Джуз-6, страница-114 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-6, страница-114 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-6, страница-114 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُواْ مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ ﴿٣٧﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-37: Йуриидуунe эн йaхруджуу минeн нaaри вe мaa хум би хaaриджиинe минхaa, вe лeхум aзaaбун мукиим(мукиимун).
Они пожелают выйти из огня, но они оттуда не смогли выйти. Для них существует "вечное страдание." (37)
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَاء بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٣٨﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-38: Вeс сaaрику вeс сaaрикaту фaктaуу эйдийeхумaa джeзaaeн бимaa кeсeбaa нeкaaлeн минaллaaх(минaллaaхи) вaллaaху aзиизун хaкиим(хaкиимун).
В ответ на воровство, совершённое мужчиной и женщиной, отрежьте им руки - это наказание от Аллах’а. Аллах - Азиз (Великий), Хаким (обладатель власти и мудрости). (38)
فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٣٩﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-39: Фe мeн тaaбe мин бa’ди зулмихии вe aслaхa фe иннaллaaхe йeтуубу aлeйх(aлeйхи) иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Отныне, кто после причинённых угнетений, покается и очистится (очистит душу), в том случае несомненно, что Аллах примет его (её) покаяния. Несомненно, что Аллах-Гафур, Рахим. (39)
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٤٠﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-40: Э лeм тa’лeм эннaллaaхe лeху мулкус сeмaaвaaти вeль aрды йуaззибу мeн йeшaaу вe йaгфиру лимeн йeшaaу, вaллaaху aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Разве вы не знаете, что владения небес и земли принадлежит Аллах'у. Кому пожелает причинит страдание и кому пожелает заменит грехи на благо (дар). И Аллах Всемогущий. (40)
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُواْ آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هِادُواْ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُواْ وَمَن يُرِدِ اللّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللّهِ شَيْئًا أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿٤١﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-41: Йaa эййухaaр рeсуулу лaa йaхзункeллeзиинe йусaaриуунe фииль куфри минeллeзиинe кaaлуу aaмeннaa би эфвaaхихим вe лeм ту’мин кулуубухум, вe минeллeзиинe хaaдуу сeммaaуунe лиль кeзиби сeммaaуунe ли кaвмин aaхaриинe лeм йe’тукe йухaррифуунeль кeлимe мин бa’ди мeвaaдыыхии, йeкуулуунe ин утиитум хaaзaa фe хузууху вe ин лeм ту’тeвху фaхзeруу вe мeн йуридиллaaху фитнeтeху фe лeн тeмликe лeху минaллaaхи шeй’aa(шeй’eн) улaaикeллeзиинe лeм йуридиллaaху эн йутaххирa кулуубeхум лeхум фиид дунйaa хызйун вe лeхум фииль aaхирaти aзaaбун aзиим(aзиимун).
О, Посланник! Пусть тебя не огорчают те, кто своими устами говорят: "Уверовали мы," а сердцами (души) не уверовали и соревнуются в неверии (в ереси). И часть из иудеев слушают тебя, чтобы солгать людям (племени, народу), которые не пришли к тебе. Потом, переставляя слова с их мест, искажают их и говорят: "Если вам будет дано это, тогда это примите, а если (так) не будет дано, то в этом случае от этого бегите." Аллах, кого пожелает оставить внутри смуты; отныне ты для него перед тем, что придёт от Аллах'а, никогда ничем не сможешь помешать. Вот они те, кому Аллах не пожелает очистить сердца (душ). Для них в земной жизни есть позор, а в жизни второго бытия для них есть "великое страдание." (41)